当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

大宗师(节选)

大宗师

[导言]

《大宗师》的题旨是以“道”作为人的老师,遗形忘生,随物而化,不逆天,无心而为,安时处顺,就能成为得“道”的“真人”。

死生,命也,其有夜旦之常,天也。人之有所不得与,皆物之情也。彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎①!人特以有君为愈乎己②,而身犹死之,而况其真乎!泉涸,鱼相与处于陆,相以湿,相濡以沫③,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老④,自我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。夫藏舟于壑,藏山于泽,渭之固矣!然而夜半有力者负之而走,昧者不知也。藏大小有宜,犹有所⑤。若夫藏天下于天下而不得所,是恒物之大情也。特犯人之形而犹喜之⑥。若人之形者,万化而未始有极也,其为乐可胜计邪?故圣人将游于物之所不得而皆存。善夭善老⑦,善始善终,人犹效之,又况万物之所像,而一化之所待乎!

[注释]

①卓:特立,高超,这里指“直”。

②愈:犹胜也。

③(xū):吹也。相濡以沫:用口沫互相濡湿。

④大块:自然也。佚:安逸。

⑤:即遁,逃遁。

⑥特:独也。犯:遇也。

⑦夭:即少。年少。

[译文]

人有死生,就像天有早晚,是自然常理,人无法改变这种现象,这是万物的自然本性。众人以天为父,爱而敬之,昼夜寒温,人不会违逆这种变化,更何况那些卓越的,比天更高的“道”呢?人当然更不会违逆。众人都认为君王是超越自己的尊贵者,会为君王而死,更何况比君王更尊贵的道呢?泉水干涸,鱼儿在陆地上用湿气相吹,用口沫互相濡湿,以求活命,这远不如它们在江湖中独来独往,互不干涉,彼此相忘那么快乐。与其赞誉尧帝而非难暴君夏桀,不如忘掉贤君暴君的名分而随大道而化育万物。大自然给我形体,在我生命强壮时用劳动来使我劳累,在我衰老时给我安逸舒适,在我死去时让我彻底休息。让我以生为乐事,也以死为乐事。把小船藏在山沟中,把山藏进水泽里,以为牢固得很,然而半夜时有大力士将它们背着逃走了,愚昧的人并不知晓。因此把小东西(指舟、山)藏进大东西(指山沟、水泽)里,小东西还是可能逃遁,被偷走。但如果把天下藏入天下之中,即无所藏,只是随物而化,自然无心而行,那么就不会丢东西了。这就是永恒事物的常理,这就是“道”。仅仅因为自己变为人形就喜悦不已,殊不知天地万物皆如人一样,千变万化,没有终极,都如人一样有自己的喜悦。因此圣人随物而化,以游于穷,年少年老,都感到喜悦,开始结束,无所区别,众人尚且仿效,更何况那万物的本源,各种变化所依托的“道”呢?众人自然要以它为自己的老师了。

夫道有情有信,无为无形;有传而不可受,可得而不可见;自本自根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝,生天生地;在太极之先而不为高,在六极之下而不为深,先天地生而不为久,长于上古而不为老,韦氏得之,以契天地①;伏氏得之,以袭气母②;维斗得之,终古不忒③;日月得之,终古不息;堪环得之,以袭仑;冯夷得之,以游大川⑤;肩吾得之,以处太山⑥;黄帝得之,以登云天⑦;颛得之,以处玄宫⑧;禺强得之,立乎北极⑨;西王母得之,坐手少广⑩,莫知其始,莫知其终;彭祖得之,上及有虞,下及五伯;傅说得之,以相武丁B11#奄有天下,乘东维、骑箕尾而比于列星。

[注释]

①(xī)韦氏:古帝王号。契:合也。

②伏(xī)氏:帝王号。以养伏牲得名。袭:合也。气母:元令之母。

③维斗:北斗。忒:差。

④堪环:仑山神名。袭:入也。

⑤冯夷:水神。

⑥肩吾:泰山之神。大山:即太山,泰山。

⑦黄帝:轩辕氏。

⑧颛:皇帝之孙。即帝高阳也,亦曰玄帝。

⑨禺强:北海之神。少广:山名。

⑩西王母:古加勒底国之月神也。

B11N涠。阂笸趺也。傅说:辅佑武丁的名相。传说中为星精。

[译文]