当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

世说新语-言语第二

  顾长康从会稽还①,人问山川之美,顾云:“千岩竞秀②,万壑争流③,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚④。”

  【注释】

  ①顾长康:顾恺之。

  会稽:郡名,治所在今浙江绍兴。

  ②千山:群山。

  ③万壑:众多溪流。

  ④蒙笼:覆盖。

  云兴霞蔚:形容绚烂美丽,丰富多采。

  【评析】

  顾恺之描绘会稽山川之美,对偶整齐,音调和谐,如诗如画,生动有致,成为经典名句而广为后人引用。

  九十三

  道壹道人好整饰音辞①,从都下还东山②,经吴中③。已而会雪下④,未甚寒,诸道人问在道所经。壹公曰:“风霜固所不论,乃先集其惨澹⑤;郊邑正自飘瞥⑥,林岫便已皓然⑦。”

  【注释】

  ①道壹道人:东晋高僧,俗姓陆,居京城瓦官寺,从竺法汰求学,讲解经论倾动京师,深得简文帝器重。后居虎丘山,博通内外,为四方僧尼所钦仰。道人,和尚的别称。

  整饰(chì):整顿修饰。

  ②都下:京都。

  东山:在浙江上虞县西南,谢安隐居地。

  ③吴中:吴郡的别称,治所在今苏州。

  ④已而:不久。会,正当。

  ⑤惨澹:谓天色暗淡无光。

  ⑥郊邑:郊外城内。

  飘瞥:形容大雪飘扬。

  ⑦林岫:树林山峰。

  【评析】

  道壹和尚喜欢修饰言辞,言语往往富于韵律。他从京都回到东山,路经吴郡。不久遇上下雪,和尚们问他路上的景物如何。道壹说:“路上的风霜不必说,雪珠下时竟是天色无光。城郊内外飘飘扬扬,洁白的大雪覆盖着,林木山峦一片白茫茫。”极富诗意的描绘,令人神往。

  九十四

  张天锡为凉州刺史①,称制西隅②。既为苻坚所禽③,用为侍中

  ④。后于寿阳俱败⑤,至都,为孝武所器⑥。每入言论,无不竟日⑦。颇有嫉己者,于坐问张:“北方何物可贵?”张曰:“桑椹甘香⑧,鸱鴞革响⑨,淳酪养性⑩,人无嫉心。”

  【注释】

  ①张天锡(346—406):字纯嘏,小字独活,东晋安定乌氏(今宁夏固原东南)人。兴宁元年(363)杀侄玄靓自立,称凉州牧、西平公,在位十三年,荒于声色。太元元年(376)前秦攻凉,战败降秦,封归义侯。淝水之战时,随军南下,乘前秦大败之机奔晋,后任散骑常侍。桓玄时为凉州刺史。

  ②称制:自称帝王。

  西隅:西部边陲之地。

  ③既:不久。

  苻坚(338—385):字永固,一名文玉,略阳临渭(今甘肃天水东)人,氐族,十六国时前秦国君,公元357—385在位。先后攻灭前燕、前凉、代国,统一北方大部分地区。建元十九年(383)率军攻晋,在淝水大败,后为羌族首领姚苌所杀。

  禽:同“擒”。

  ④侍中:官名,侍从皇帝左右。

  ⑤寿阳:今安徽寿县。

  ⑥孝武:孝武帝司马曜。

  ⑦竟日:终日。

  ⑧桑葚(shèn):桑树结的果实。

  ⑨鸱(chī吃)鴞(xiāo消):猫头鹰。

  革:鸟翅。

  响:指猫头鹰振翅发出的声响。

  ⑩淳酪:纯正的奶酪。淳,通“纯”。

  【评析】

  张天锡趁苻坚在淝水大败之机降晋,受到孝武帝的器重。他每次入宫谈论,就是一整天。当时有些嫉妒他的人就在座上问张天锡:“北方有什么东西可贵的?”张天锡说:“桑树的果实又甜又香,猫头鹰振翅作响;纯正的奶酪怡养人性,北方人无有嫉妒之心。”借以讽刺那些心怀嫉妒者。

  一〇八

  谢灵运好戴曲柄笠①,孔隐士谓曰②:“卿欲希心高远③,何不能遗曲盖之貌④?”谢答曰:“将不畏影者未能忘怀⑤?”

  【注释】

  ①谢灵运(385—433):谢玄之孙,幼时寄养于外,族人名为客儿,世称谢客。袭封康乐公,故称谢康乐。入宋,任永嘉太守、侍中、临川内史等职,后被诬谋反处死。性爱山水,擅长山水诗,创山水诗一派,影响深远。曲柄笠:状如曲盖(帝王、高官出行时仪仗用的曲柄伞)的斗笠。

  ②孔隐士:孔淳之,字彦深,南朝刘宋鲁人,不就征辟,隐于上虞山,故称隐士。

  ③希心:指有所仰慕之心。希,仰慕。

  ④遗:抛弃。

  ⑤将不:得无,莫非。

  畏影者:见《庄子·渔父》,谓有害怕自己的影子与足迹者,欲以拼命奔跑来丢弃影子与足迹。他脚步愈多足迹亦愈多,跑得再快影子亦不离身。最终力竭而死。

  【评析】

  畏影者的典故用得恰到好处,谢灵运显然已经达到了“心远地自偏”的境界。