当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

第七章(22)

忏悔录

有一天晚上,我一回到寓所,就看到一封应该跟这件事有关的信。我浑身颤抖地拿起这封信,想拆开,同时却在心里为自己的这种焦急感到万分羞愧。我暗暗地对自己说:“怎么!让雅克竟会被私利和好奇心制服到如此地步吗?”我随即将信放回到壁炉台上,脱掉衣服,平静地躺下,睡得比平时还香甜。第二天,我起得很晚,也没有再去想那封信了。到穿衣服的时候,我又看到了那封信,于是我从容不迫地拆开它,发现里面有一张支票。我的心里顿时乐开了花。不过我感到最快乐的是我终于控制住了自己。在我的一生中,类似的情况出现过好多回,由于时间有限,此处不能细表。我把这笔钱寄了一小部分给可怜的妈妈,想到我本该跪着奉上我的全部款项的那种幸福时光,我不禁潸然泪下。她给我的每一封信都暗示着她的生活困苦不堪。她还寄来了成堆的配方和秘诀,声称我可以用它们致富,同时也给她带来好处。对困苦的感受压榨着她的心灵,消弱着她的理智。我寄给她的那一点小钱又落入了缠在她身边的那帮浑蛋的手中,她一点也没有享受到。我感到异常气愤,因为我不想跟这帮浑蛋分享我的活命钱,特别是在我试图将她从这些人的手中解救出来的努力失败之后更是如此。后面我会谈到这一点的。

时光飞逝,我的钱也随之减少。我们是两个人,甚至是四个人,或者说得更准确点,是七八个人一起生活。因为虽然戴莱丝在淡泊钱财这一点上无与伦比,可是她母亲却与她截然相反。当她刚一发现由于我的帮助,自己的家境稍有改善之后,立刻就把全家都叫过来分享成果了。于是,姊妹啊,儿子啊,女儿啊,外孙女啊,除了嫁给昂热车行老板的大女儿之外,一股脑儿地都来了。我为戴莱丝置办的东西全都被她拿去喂那群恶狼了。因为和我打交道的并不是一个贪求他人财物的女子,而且我也没有因为爱情而变得愚蠢起来,所以我不想做傻事。我只想让戴莱丝能维持生活,过得体面而不奢华就够了。我同意她将自己的劳动报酬全部交给她母亲支配,有时我也补贴一点。但是,厄运老是缠着我不放,而妈妈又被周围的浑蛋所包围,同时戴莱丝也被她的全家掠夺。我为她们做的一切,她们都享受不到。戴莱丝本来是勒·瓦瑟太太的小女儿,在几个姐妹中只有她一个人没有得到父母的嫁妆,现在却成了惟一一个供养父母的女儿。可怜她在长期挨哥哥姐姐的打,甚至挨侄女外甥女的打之后,现在又被这些人掠夺。就像当初无力抵抗他们的打骂一样,现在同样无力抵抗他们的偷盗。只有一个名叫戈东·勒迪克的外甥女,尽管她也被其他人的坏榜样和教唆给教坏了,但她还算是比较和蔼与温顺的。由于我经常见到她俩在一起,因此我用她俩相互间的称呼来叫她们,我叫戈东为“外甥女”,称戴莱丝为“姨妈”。这就是我一直叫戴莱丝为“姨妈”的来由。有时我的朋友们也开玩笑地跟着我这么叫。

在这种情况下,我刻不容缓地想从中解脱出来,我的这种想法想必大家是很能理解的。我猜测黎希留先生已经把我给忘了,宫廷这边是指望不上的了,因此我做了一些尝试,想看看我的歌剧能不能在巴黎上演。但是我遇上了需要花很多时间才能克服的困难,而我的处境日渐窘迫。我决定把我的小喜剧《纳尔西斯》送到意大利剧院去。它被接受了,我得到了一张这家剧院的长期免费门票,这让我很高兴,但是仅此而已,它始终没能上演。在厌倦了每日卑躬屈膝地求那些演员之后,我再也不去找他们了。最后,我只得重新回到惟一剩下的一条路上来,这也是我本应走的惟一的路。当我常跑波普利尼埃尔先生家的时候,就和杜宾先生家疏远了一些。这两家的夫人虽然是亲戚,却相处得不怎么友好,互不往来。两家的客人也互不相通,只有蒂埃利约两家都跑。有人托他把我召回到杜宾先生家去。当时弗兰格耶先生正在修习博物学和化学,办了一个陈列室。我断定他是想进法兰西学院。为了达到这一目的,他想写一本书,他认为我在这方面的才能可能会对他有点帮助。而杜宾夫人也在构思一本书,她对我也抱有类似的想法。他们本想合聘我担任类似秘书的职务,这就是蒂埃利约怪我不上杜宾先生家去的原因。我提出,首先要请弗兰格耶先生动用他和热利约特在戏剧界的影响力,让我的作品能在歌剧院排演。他同意了。《风流诗神》获得了排演的机会,首先是在后台,然后是在大剧院,排演了好几回。彩排那天,来了好多观众,有好几段演唱获得了热烈的掌声。然而,在勒贝尔指挥得很差的演奏中,我预感这个剧本是通不过审查的,它如果不经过修改就无法呈现在观众面前。因此我主动收回了剧本,免遭被人退回之辱。但是从几个方面的迹象来看,即便我的剧本完美无瑕,它仍然会通不过审查。弗兰格耶先生只承诺让它排演,并没有保证让它被剧院接受。他也确实一丝不苟地履行了这个诺言。我一直觉得,从这件事和其他几件事情上,可以看出他和杜宾夫人都不大愿意我在社会上出名,这也许是因为他们怕自己的书出版以后,人们会说这些书是仰赖我的才华写成的吧。不过,杜宾夫人一直对我的才华评价不高,她只让我为她的口述做点笔录,或者让我做点纯粹是查找资料的活儿,因此我的这种指责,起码对她而言是不大公允的。

忏悔录
  • 上一篇 第七章(21)
  • 下一篇 第七章(23)