当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

“我可不可以要一小块地?”

玛丽跑得飞快,回到房间的时候,她已经上气不接下气了。她的头发乱蓬蓬地搭在额头上,脸上红扑扑的。她的午饭已经摆在桌上,玛莎等在一旁。

“你回来晚了一点儿,”她说,“你去哪儿了?”

“我见到迪肯了!”玛丽说,“我见到迪肯了!”

“我知道他会来的,”玛莎高兴地说,“你觉得他怎么样?”

“我觉得——我觉得他很漂亮!”玛丽语气肯定地说。

玛莎似乎非常吃惊,不过也非常高兴。

“嗯,”她说,“他是个难得的好小伙,但我们从没觉得他漂亮。他的鼻子太翘了。”

“我喜欢翘鼻子。”玛丽说。

“他的眼睛也太圆了,”玛莎略带迟疑地说,“尽管颜色很好看。”

“我喜欢圆眼睛,”玛丽说,“而它们的颜色就像旷野上的天空一样。”

玛莎露出了满意的笑容。

“妈妈说,他总是仰望天上的鸟儿和云彩,才把眼睛看成了那种颜色。不过,他的嘴巴很大,是吧?”

“我喜欢他的大嘴巴,”玛丽执拗地说,“我希望我的嘴巴也是那样。”

玛莎快活地笑了起来。

“如果你的小脸上长着那样的大嘴巴,那就很少见、很好笑了,”她说,“不过,我早就知道,你见到他一定会那样的。你觉得花种和园艺工具怎么样?”

“你怎么知道他把它们送来了?”玛丽问。

“噢!我从没想过他不会送来。只要约克郡有,他就一定会送来,他是一个非常可靠的小伙子。”

玛丽担心玛莎接下来可能会问一些棘手的问题,但是她没有,她的兴趣主要在花种和工具上。只是有一刻,玛丽吓坏了,就是玛莎开始问她准备把花种在哪儿的时候。

“你问过谁了吗?”她问。

“我还没有问过任何人,”玛丽犹犹豫豫地说。

“嗯,如果是我的话,我可不会去问花匠总管。他的架子可大了,那位罗奇先生。”

“我还从没见过他,”玛丽说,“我只见过他手下的花匠和本·威瑟斯塔夫。”

“我如果是你,就去问本·威瑟斯塔夫,”玛莎建议道,“他是样子吓人,其实心地很好,尽管他的脾气很糟。克雷文先生让他想干什么就干什么,因为克雷文太太在世的时候他就在这儿,他以前经常逗得她很开心。她喜欢他。也许他能在什么地方给你找个不碍事的角落。”

“如果是一个不碍事、没人要的地方,就不会有人在意它归我了,对不对?”玛丽焦急地问。

“按理说是的,”玛莎说,“你又不会妨碍别人。”

玛丽用最快的速度吃完饭,然后起身离桌,准备跑进房间再把帽子戴上,但是玛莎止住了她。

“我有件事儿要告诉你,”她说,“我想等你吃完饭再说。克雷文先生今天早上回来了,我想他要见你。”

玛丽的脸变白了。

“哦!”她说,“为什么!为什么!我刚来的时候他就不想见我,我听皮切尔说过他不想的。”

“嗯,”玛莎解释道,“梅德洛克太太说是因为妈妈。妈妈去斯韦特村时遇到了他,她以前从没跟他说过话,但克雷文太太去过我们家两三次。他已经忘了,可妈妈没有,就冒昧地叫住了他。我不知道她是怎么跟他说到你的,可她的话使他决定在出门之前见见你,他明天又要走了。”

“哦!”玛丽叫道,“他明天要走吗?我太高兴了!”

“他要走很长时间,可能要到秋天或冬天才回来。他要去国外旅行,他总是这样。”

“哦!我太高兴了——太高兴了!”玛丽感激地说。

如果他要到冬天才回来,或者就算是秋天,那么,就有时间看着秘密花园苏醒过来了。即使到那时给他发现了,并从她手里把它夺走,她至少已经看到了。

“你觉得他什么时候想见——”

她的话没有说完,因为这时门开了,梅德洛克太太走了进来。她穿着她最好的黑裙子,戴着最好的黑帽子,衣领上别着一枚大领针,上面有一张男人的像。那是已经去世多年的梅德洛克先生的彩照,她穿着正式时总是戴着。她显得紧张而兴奋。

“你的头发乱蓬蓬的,”她急促地说,“去梳一下。玛莎,帮她穿上最好的裙子。克雷文先生要我把她带到书房去见他。”