当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

父与子-四

父与子

台阶前没有出现一大群仆人蜂拥而至迎接主人的场景;只见一个十二岁左右的小姑娘走出来,身后跟了个小伙子,这个年轻人颇似彼得,穿了件灰色的仆人制服,制服上饰有带纹章的白纽扣,这便是帕维尔·彼得罗维奇·基尔萨诺夫的听差。他默不作声地打开轻便马车的门,又摘下敞篷马车的挡帘。尼古拉·彼得罗维奇一干人下了车,穿过幽暗、空荡荡的大厅(从那儿的门后闪过一张年轻女人的脸),走进一间陈设最时髦的客厅。

“到家了,”尼古拉·彼得罗维奇脱下帽子,晃晃头发,“赶紧吃饭吧,好早点休息。”

“这主意不错,”巴扎罗夫说着伸了个懒腰,一屁股倒在沙发上。

“好的,马上开饭,”尼古拉·彼得罗维奇不经意地跺跺脚说。“啊,普罗科菲伊奇,来得正好。”

进来的是个老人,大约六十岁左右,头发斑白,面庞黝黑,穿了件缀有铜纽扣的褐色燕尾服,脖子上围了条玫瑰红的领巾。他咧嘴笑着上前吻了吻阿尔卡季的手,又对客人鞠了个躬,便退到门边将手反背着。

“普罗科菲伊奇,他回来了,”尼古拉·彼得罗维奇道,“终于回家了……怎么样,你看他咋样?”

“气色太好了,老爷,”老人回答,又咧开嘴笑着,不过马上就敛住了,他皱起浓眉一本正经地请示道,“您吩咐这就开饭吗?”

“是,是的,开饭吧。您想不想先瞧瞧您的房间,叶夫根尼·瓦西里伊奇?”

“谢谢,那倒不必。要不请人把我的手提箱拿过去,还有这件衣服。”巴扎罗夫说着并从身上脱下了外套。

“很好,普罗科菲伊奇,还不赶快接过先生的衣服。 (普罗科菲伊奇不知所措地双手去接,把它举过头顶,踮着步子退出了房间)你呢,阿尔卡季,想要去你房间吗?”

“是的,我得去洗洗,”阿尔卡季答道,便向房门走去。正在这时,又一个人走进了客厅,他身材中等,脚蹬一双漆皮短腰靴,一身笔挺的深色英式套装,还打了个新潮的低领结,这就是帕维尔·彼得罗维奇·基尔萨诺夫,他花白的头发理得很短, 闪闪发亮;面色虽不好,但脸上却没有一丝皱纹,五官端正得就像一件精心雕刻出来的艺术品,岁月的沧桑依然遮盖不住它主人早年惊人的英俊:那双黑亮的眼睛尤其漂亮。阿尔卡季伯父的外表既有贵族的高雅,又有年轻人的挺拔,还透出一种成年人少有的潇洒飘逸的神情。

帕维尔·彼得罗维奇从裤兜里抽出了他那标致的手,带着长长的粉红色指甲,在缀着一颗大蛋白石纽扣的雪白袖口的映衬下,越发显得标致,他将手伸向侄儿。先行了个欧式的“shake hand英语:握手。——原注”,接着又照俄式礼节吻了侄子三下,也就是说用他洒了香水的小胡子在侄儿脸颊上挨了三回,并道:“欢迎。”

尼古拉·彼得罗维奇把他介绍给巴扎罗夫:帕维尔·彼得罗维奇稍稍躬了躬灵巧的身子,淡淡一笑,这回他并没有伸出手,反而插回裤袋。

“我还道你今天不会回来了,”他声音轻快地说道,露出一口白净的牙齿,同时还晃了晃身子,耸耸肩。“一路上没事吧?”

“没事儿,”阿尔卡季答,“只是稍微耽搁了一下。噢,我们现在饿得跟狼似的。爸,你催催普罗科菲伊奇开饭,我这就回来。”

“等等,我和你一起去。”巴扎罗夫从沙发立起来说。两个年轻人一同离开了。

“那是谁?”帕维尔·彼得罗维奇问。

“阿尔卡沙的朋友,据说人很聪明。”

“来这儿做客?”

“是的。”

“那个头发浓密的家伙?”

“是。”

帕维尔·彼得罗维奇用指甲敲着桌面。

“我发现阿尔卡季S`ést dégourdi法语:不太拘谨了。——原注,"他说,“真高兴他回来。”

晚饭时,大家很少言语。尤其是巴扎罗夫,几乎一言不发,不过饭量却很大。尼古拉·彼得罗维奇聊了聊农庄里的生活琐事,还谈到了一些时髦话题,像政府即将出台的新法令啦,使用机器的必要性啦,还有各式的委员会,代表啦什么的等等。帕维尔·彼得罗维奇在饭厅里慢腾腾地踱来踱去(他从不吃晚饭),间或端起酒杯呷一口红酒,不时还发出“哎!啊哈!嗯!”之类的感叹。阿尔卡季谈了些彼得堡的新闻,不过他觉得有些难为情(这是一个刚进入青年的人,又回到成长的地方所常有的那种拘束感)。他说话故意拖腔拖调,避开“爸爸”这个字眼,再不然就含混地叫一声“父亲”,声音像从牙缝里挤出来似的;他大大咧咧地往自己的杯里添着葡萄酒,尽管超出他的酒量,还是一饮而尽。普罗科菲伊奇目不转睛地盯着他,嘴里不停地嚅动着。饭后,大伙很快便散了。

下一页 第 1 2
  • 下一篇 父与子-五
  • 上一篇 父与子-三
  • 父与子