0217(来自 218.18.143.*)于 2008-8-20 18:06:00
不错不错。
看了你翻译的汉语后,我心里很佩服你呀~
希望你越写越好,再创佳作~
零度寒冰 于 2008-8-21 13:03:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
谢谢了。。
筱艾之心(来自 120.7.146.*)于 2008-8-20 17:53:00
我知道了
以后我要天天在自己评点里刷
小雨会给我去送分
零度寒冰 于 2008-8-21 13:03:00回复如下:
(奖给发言者 分)
= =。。。。
筱艾之心(来自 120.7.146.*)于 2008-8-20 17:52:00
哇塞
作者也能得分???
零度寒冰 于 2008-8-21 13:02:00回复如下:
(奖给发言者 1 分)
额。。不晓得。。
冰雪水灵儿(来自 122.139.89.*)于 2008-8-20 13:45:00
看完你的翻译,可见你的英语水平还蛮高的啊
零度寒冰 于 2008-8-20 15:38:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
呵呵。。。过奖。。。。
o(∩_∩)o...,我看不太懂,我相信你写的英文作品会更加生动。
零度寒冰 于 2008-8-20 8:06:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
呵呵。。
零度寒冰(来自 116.227.86.*)于 2008-8-19 16:33:00
怕了你们了。
居然能翻译成这样。
我自己说下吧
原文是:
轻风揉铍了湖水
湖水揉碎了星星
黑夜有黑色的翅膀
我有我黑色的眼睛
一杯离愁饮下
寂寞便长成风景
思念已破茧成蝶
思绪却作茧成蛹
走得越来越远的
只是一个仓促的梦
离得越来越近的
是一个沾着露水的黎明
听雨329 于 2008-8-19 22:21:00回复如下:
(奖给发言者 5 分)
赏给作者满分吧!
你的眼光不错,原诗可谓精品!!
老马识途(来自 123.232.129.*)于 2008-8-19 16:20:00
全文是不是大概这样(汉译)
铍庆丰揉湖
湖rousui星黑色的黑暗的翅膀
我有我的黑眼
李周喝一杯
将成为孤独的景观
小姐蚕茧已被打破成蝶
思考是一个茧到蛹
做更多的和更加遥远
的梦想,只是一个繁忙
从一个更近
是的曙光一zhanzhao露点
零度寒冰 于 2008-8-19 16:31:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
什么呀。。。。你找的什么翻译器。。。。
吟风听月(来自 221.0.14.*)于 2008-8-19 15:59:00
我英语水平太低了-_-!有一些读不明白希望下次加上汉语翻译。
(*^__^*) 嘻嘻……
零度寒冰 于 2008-8-19 16:30:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
哦。。
83513173(来自 61.240.42.*)于 2008-8-19 15:08:00
虽然我读的半懂半不懂,但是我知道你写的肯定好!
你英语学的很好吧,努力发挥哦!
支持你!
零度寒冰 于 2008-8-19 15:41:00回复如下:
(奖给发言者 2 分)
奔驰(来自 121.16.48.*)于 2008-8-19 14:56:00
有许多词没有看懂。
借助了一下翻译器。
知道了大概意思。我们这里英语比较落后。
呵呵。加油。
希望你做冲破黑暗的那道黎明
零度寒冰 于 2008-8-19 14:58:00回复如下:
(奖给发言者 5 分)
呵呵。。。
请对 night. 发表评论
|
|
说明:
- 遵守中华人民共和国的各项相关法律法规,尊重网上道德
- 指出作文错别字,正确评点作文,可获得作者及管理员的奖分
- 如果是针对会员个人的内容,请向会员 传纸条,而不是在此留言
- 骂人贴, 垃圾贴, 重复贴, 广告贴等被举报, 经管理员核实后将删除并扣5分
- 不合适的内容将被删除,删除将会扣5分
- 管理员将会及时决定是否发布
|
小荷作文网 电子信箱 xhzww@126.com
为防止垃圾邮件,邮件标题前面加"作文"二字