当前位置:首页 -英语作文 - 英语电影 - 正文*

The Secrets of “The Incredibles”|揭密《超人总动员》

Super-Villain

Syndrome hatches5 his evil plan to kidnap Mr. Incredible after he discovers the former superhero's secret identity. But Syndrome was originally just a minor character in the movie. Producers ended up6 liking him so much they promoted him to supervillain. The original bad guys were going to be a mad scientist and his evil sidekick7 who both turned out8 to be good in the end. “We thought that was a little confusing,” says story supervisor Mark Andrews.

    All Alone
 
Mr. And Mrs. Incredible may shout at each other on-screen, but the actors who played them (Craig T. Nelson and Holly Hunter) weren't even in the same building when their scenes were recorded. In fact all of the cast9 members read their lines alone in a recording booth10. Later the sound team threaded11 all the recorded lines together to create real conversations.

    Move It!

To make sure the characters move like humans, animators12 videotaped13 themselves acting out scenes. They watched themselves wrestle, jump, and run to make sure they got the movements and facial expressions just right. “Audiences know how humans move,” Andrews says. “We didn't want the characters to look like puppets14.”

Face Time
 
Check out15 the security guards in the scene in which Mrs. Incredible, Elastigirl, breaks into Syndrome's control room to rescue her husband. The guards look just like two real employees who worked on the film. It takes a lot of extra time and expense to re-create human faces, so the guards are the only movie faces modeled16 after people in the real world.

    Talk Radio

The woman who plays the voice of Violet, Mr. and Mrs. Incredible's daughter, had never been in a movie before. She was offered the role after director Brad Bird heard her talking on a national radio show17. You can hear the director in the movie, too. He voices Edna, a fashion designer18 for superheroes.


超级坏蛋

 

当辛拉登发现“超人先生”这个前超人英雄的秘密身份之后,就开始密谋罪恶的绑架计划。辛拉登原本只是影片中的一个次要角色,但后来制片人实在是太喜欢他,就把他提升为超级坏蛋。原计划中的坏蛋是一个疯子科学家和他的邪恶伙伴,两人到头来却证明都是好人。“我们认为那样的设计有点混乱。”剧情总监马克·安德鲁斯说。

单独录制

银幕上的“超人先生”和“超人夫人”可以相互吆喝,但录制这些场景的时候,扮演他们的演员(克雷格·T·尼尔森和霍莉·亨特)甚至不在同一幢楼里。事实上所有演员都是在一个录音棚里单独朗读他们的台词。后来音响小组把所有录好的台词串起来,从而制作出真实的对白。

动起来!

为了确保动画人物像真人一样活灵活现,动画创作者们自己表演剧中的情景,并拍成录像。他们观察自己摔跤、跳跃和奔跑,以确保制作出人物的动作和面部表情准确无误。“观众们清楚人是如何动的,”安德鲁斯说,“我们不想让那些角色看起来像木偶。”

“面子”工程

留意一下剧中“超人夫人”——弹力女超人,闯入辛拉登的控制室去营救丈夫那一幕中的保安,他们看上去就像是服务于影片的两个真实雇员。由于再造人脸需要花费大量额外时间和开支,所以影片中仅有这两个保安的脸是模仿现实世界真人制作的。

电台访谈

为“超人先生”和“超人夫人”女儿维奥莱特配音的女士以前从未演过电影。导演布拉德·伯德听了她在一个全国性电台访谈节目的谈话之后,就决定把这个角色给她。在影片中你还可听到导演自己的声音。他给超人英雄们的服装设计师艾德纳配音。
 

=========================

1. incredible adj. 难以置信的 此处用作人名,“不可思议先生”。
2. nonsuperhero ] adj. 非超人英雄的
3. retirement  n. 引退
4. supervillain  n. 超级坏蛋
5. hatch ] v. 策划,图谋
6. end up doing 以…结束
7. sidekick   n. 伙伴,密友
8. turn out 结果是
9. cast 全体演员;演员表
10. booth  n. 棚子
11. thread  v. 串在一起
12. animator  n. 动画片制作者
13. videotape  v. 给…录像
14. puppet  n. 木偶

15. check out 检查,核对
16. model v. 仿造,模仿
17. radio show 电台访谈节目
18. fashion designer 时装设计师