当前位置:首页 -少年百科 - 外语 - 正文*

英语文雅骂人法。

不知道 2007-8-22 14:02:49
中国人常用“骂人不带一个脏字”来形容那些会骂人又刻薄的人。在英语中,我们反感那些以P、以D开头的肮脏字眼!而对于处于极度愤怒中的人来说难免也需要口头发泄发泄,但为了避免那种引人反感且自我反感的脏话,他们也许可以从下面的语言表达中学到点什么…… 

  1,Hey!wise up!放聪明点好吗? 

  当别人做了蠢事时,你可以说,“Don’t be stupid!”或“Don’t be silly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。 

  2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。 

  要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但口语表达则有此意。 

  3,You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗? 

  别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗? 

  所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。 

  4,You are dead meat.你死定了。 

  也可以说:“You are dead.”你完蛋了。 

  5,Don’t you dare!How dare you!你好大的胆子啊! 

  这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母就会说,“Don’t you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don’t you dare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗? 

  6,Don’t push me around.不要摆布我。 

  通常当我讲这句话时,我还会想到一个字“bossy”,像是老板一样,喜欢指挥别人。如:“You are so bossy. I Don’t like that.”这句话也可以单讲,“Don’t push me.”或“Don’t push me any further.”。 

  7,You want to step outside?想到外去单挑吗? 

  二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑起争端吗?