当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

第三部 善良的庞大固埃的英勇言行/第二十八章 巴汝奇怕当乌龟,约翰修士好言安慰

第二十八章 巴汝奇怕当乌龟,约翰修士好言安慰

约翰修士说:“我明白你的意思,不过,不用担忧,时间会冲淡一切,大理石也好,花岗岩也好,总摆脱不了被岁月侵蚀的命运。也许现在对你来说没什么,但若干年后,我会听你抱怨你那小东西就像其他许多男人一样耷拉下来,因为囊里的东西被掏空了。我现在已经看见你头上的白头发了。你那胡子是各种颜色交杂,有灰的、白的、棕色的、黑色的。看起来活像一幅世界地图。你看,这是小亚细亚,这是底格里斯河和幼发拉底河,那儿是非洲,这儿是月球上的山。你难道没看出这是尼罗河的沼泽地吗?欧罗巴洲就在那儿。这儿就是特乐美。这一大堆全白的东西就是白雪皑皑的北极山了。我的朋友,就着我的嗜酒如命发誓,山上有白雪,我指的是头顶和下巴,你裢裆里的那块谷地就不会有多少热气了!”

巴汝奇说道:“愿你的脚生疮!你一点也不懂逻辑,山上覆盖白雪,正说明雪、风、雨、霹雳及所有的魔鬼都到盆地里去了。你愿不愿意亲自去看一下,你可以去瑞士的封德巴利赫湖197看一看,这湖离伯尔尼有四英里远,就在去锡安山的路上。你一直责怪我的白头发,却不清楚它完全是韭菜的长法,上白下青,又直又硬。

“当然,我并不否认我也会苍老。但我是越老越青,不要告诉别人,这是我们俩人之间的秘密。我能保证我的美酒越久越是醇香。不过,我担心这酒会变质,你注意,虽说正午已过了,夕阳西下已近黄昏。但是,我还是跟以前一样精力充沛,也许还更有劲。就着魔鬼起誓,我担心的并不是这个问题,这也不是困扰我的问题。我担心的是我要跟随我王庞大固埃外出执行任务,即使去见魔鬼我也得去,长期在外,我老婆就会趁我不在跟上别人,我就成了乌龟,不管我找谁商量过这个问题,大家都提醒我这是命中注定的。”

约翰修士说道:你想当乌龟还不一定能当成呢。如果你是乌龟,也就说你老婆很漂亮,还要对你好,你有很多朋友,你将来一定会进天堂,这是我这个修士的逻辑。如果你是乌龟,你的身份也随之提高,我的罪人。这对你更有益,你会活得最自在,什么也不缺,还会越来越富裕。如果这是你命中注定的,为什么要竭力反抗呢?告诉我,退劲的家伙,长霉的家伙……

腐烂的家伙!

长疳的家伙!

……

“见鬼的家伙,巴汝奇,我的朋友,既然命运之神已经决定让你当乌龟,你为什么还想让所有的星辰倒退着走呢?你为什么要改变天体的秩序呢?你难道想弄钝纺锤的尖儿,叫骂纺锤的滚石?诽谤纺锤的线轴?诬蔑线管,恶语中伤那些丝线,把命运女神所编织的东西拆掉吗?你这头脑发疯的家伙!你比巨人还不如,看着我,你这个没用的家伙,你愿意不知不觉当上乌龟,还是无缘无故争风吃醋!”

巴汝奇说道:“这两样我都不感兴趣,但是我一旦发现了,我一定要有所作为,除非这世界上再没有一根坚挺的棍子。约翰修士,我对着天主发誓,对我来说最好还是结婚,我们现在离钟声更近了,听听看,钟声在预告什么:‘别结婚,别结婚,别,别,别,如果你结婚了(千万不要结婚,千万不要结婚,不要),你会后悔的,你会后悔的,后悔的,乌龟,乌龟!’天主保佑!我真的恼火。你们这些白白小脑袋的修士,难道就无计可施了吗?难道大自然就这么剥夺人类的权利吗?结了婚的男人,就一辈子无法摆脱做乌龟的危险,一辈子无法做乌龟吗?”

约翰修士说道:“我教你一招,让你老婆无法背着你偷情,无法没征得你同意让你当上乌龟。”

巴汝奇急切地问道:“我的朋友,你那东西如天鹅绒一般,赶快告诉我吧。”

约翰修士说:办法就是要戴上美林达国王珠宝匠汉斯·卡尔文的戒指。

汉斯·卡尔文是一位博学专业的人。他总是泡在书堆里,他也是个善良明智的人,有很好的判断力,和蔼可亲、仁慈厚道、乐善好施的人,是一位哲人,也是个乐天派,好喝酒,他的肚子有点圆;脑袋经常摇摇晃晃,有时也会生点小病。在他上年纪后,娶了执政官贡科达的女儿为妻,这女人年轻貌美,精力充沛,性欲旺盛,对自己邻居和仆从过于友善。几个星期后,卡尔文老头便像头猛虎一样妒火中烧,怀疑自己的老婆另有所爱。为了防止这一点,他便给她讲了通奸招致厄运的凄美故事,还给她读了很多关于贤慧、贞洁妇女的故事,一有时间就向她布道贞洁的美德。他还特地为她写了一本书,歌颂忠贞不渝的幸福婚姻,强烈谴责失贞的邪恶。他还送给她一条镶嵌东方宝石的精美项链,但是她仍旧一如既往地和邻居交往,这使他的妒火愈烧愈旺。

一天晚上,这老头同她躺在床上,因为内心深受折磨,他梦见他同魔鬼交谈,把自己的烦心事都说了出来,那魔鬼一边安慰他,一边往他的中指戴上一枚戒指,说道:

‘我把这只戒指送给你,你只要戴在手上,你老婆就不会背着你同别人有肌肤之亲了。’

汉斯·卡尔文说道:‘我的鬼老爷,太谢谢你了,我若是摘下它,就让穆罕默德同我断绝关系!’

魔鬼消失了。汉斯·卡尔文欢喜异常,当他醒来的时候,他发现自己的手指正插在他老婆的那个里面。我忘了告诉你了,她老婆觉察到,便把屁股挪动一下,好像说‘不,不要放在这个地方。’汉斯·卡尔文还以为有人要偷他的戒指呢。

“现在我问你,这是不是个万全之策?如果你相信我,就照我的意思做吧。千万别让你太太的戒指离开你的手。”

他们一路上说的就是这些。