当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

汤姆·索里亚历险记-第十八章 汤姆托梦 贝琪报复

这就是汤姆的重大的秘密——和他的海盗帮兄弟们一同回家,出席自己的葬礼。星期六黄昏的时候,他们凭借一块大木头,顺流漂到密苏里河的另一边,在小镇下游五六英里的地方上了岸。他们在镇外的树林子里睡了一觉,醒来时,天已拂晓。然后他们悄悄地穿过僻静的胡同和小巷,溜进教堂的长廊,那里堆满了乱七八糟的破凳子。他们又接着睡,一觉睡到了大天亮。

星期一早饭的时候,波莉姨妈和玛丽对汤姆疼爱有加,他要什么都满足他。大家的话也比平常多得多,谈话中,波莉姨妈说:“喂,汤姆,要我说你们这个玩笑开得也太大了,你们几个为了开心却让我们大家受了几乎一个星期的罪。你不该那么狠心,让我也跟着吃苦头。你既然能够坐着大木头划回来参加自己的葬礼,那你为什么就不能事先给我点暗示,说明你只是出走而不是淹死了呢?”

“是呀,汤姆,你本该这样做才是,”玛丽接上说,“我想你要是想到这一点,你一定会那样做的。”

“你会不会,汤姆?”波莉姨妈问,脸上一副渴望的神情。“你说呀,要是你想到了,你会不会那样做呢?”

“我——呃,我说不准,要是那样的话,会把事情搞砸的。”

“汤姆,我原来以为你把我放在心上。”波莉姨妈说,她那悲伤的语气使汤姆深感不安。“你以前要是还想到这一点,就算没办到,那也是很不错的了。”

“哦,姨妈,别这么想,那倒也没啥,”玛丽向姨妈恳求道,“汤姆就是这样子,毛手毛脚的,做事总是风风火火,从不考虑什么后果。”

“那就更让人难受。要是换了希德,那就不一样了,他会来告诉我的。汤姆,将来迟早有一天当你回想往事的时候,你会后悔的。后悔当初不该这样不把我放在心上,这事对你来说本来不算什么。”

“噢,姨妈,您晓得我是真的爱您的。”汤姆说。

“你要是不仅这么说,而且还能做到,我就更相信你了。”

“现在看来,我希望当时真的那么想过,”汤姆后悔地说,“不过我在梦里梦见过您呀,这难道还不够吗,对不对?”

“这算什么——连猫也会梦见我的——不过话说回来了,这总比没梦见过我要强一些。你梦见我什么了?”

“噢,是这样的,星期三夜里,我梦见您坐在那个床边,希德靠木箱坐着,玛丽离他不远。”

“没错,我们当时是那样坐的,我们常是这样坐的。不过,我很高兴你在梦里也为我们这么操心。”

“我还梦见乔·哈帕的妈妈也在这里。”

“哎呀,她是来过!还有什么没有呢?”

“噢,多着呢,不过模模糊糊的,现在记不大清楚了。”

“那么,尽量回想一下看行不行?”

“我记得好像风——风吹灭了——吹灭了——”

“好好想一想,汤姆!风的确吹灭了什么东西,快说呀!”

汤姆把手指放在脑门上,一副很着急的样子。他想了一会儿说:“我想起来了!风吹灭了蜡烛!”

“我的天哪!太对了!接着往下说,汤姆——再接着往下说!”

“我记得好像您说了,哎,我想那门……”

“往下说,汤姆!”

“让我稍微回想一下——别着急。哦,对了,您说您想门是开着的呢。”

“没错,我确实说过!对吧,玛丽!汤姆,你往下说!”

“后来……后来……后来发生的事,我有点吃不准。不过我仿佛记得您让希德去……去……”

“去哪儿?说呀?汤姆,我让他去干什么?他去干什么了?”

“您让他……您……哦,对了,您让他去关上门。”

“啊,我的天哪!我活了大半辈子都没听说有这样的怪事呢!现在我明白了梦不全是假的。我这就去跟赛伦尼·哈帕(乔的母亲)讲,让她来解释解释这个。她一贯不相信迷信,这回看她还有什么好说的。再接着往下说吧,汤姆!”

“哦,我现在全想起来了。后来,您说我不坏,不过有些调皮淘气,有点浮躁,冒冒失失的罢了。您还说我是个毛头孩子(我想您是这么说的),没一点坏心眼儿。”

“一字不差!哦,天哪!接着讲,汤姆!”

“接着您就哭了。”

“不错,我是哭了,那已经是常事了。那后来呢?”

“后来哈帕夫人也哭了起来。她说乔也是和我一样的孩子,她后悔不该为奶酪的事,用鞭子抽打了他,其实是她自己把奶酪倒掉了——”

“汤姆,你真神了!你的梦就是预言!”

“后来希德他说——他说……”