当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

6

“他把我拉到吊灯底下,林顿夫人把眼镜架上鼻梁,顿时吓得举起了双手。那两个胆小的孩子也爬近过来,伊莎贝拉叽里咕噜说:

“‘好可怕的东西!把他关到地下室去,爸爸。他跟那个偷了我养的山鸡的算命人的儿子,长得一模一样。不是吗,艾德加?’

“他们审视我的当儿,凯茜醒过来了。她听到了最后一句话,笑了。艾德加·林顿疑神疑鬼瞪了她一阵,总算回过神来认出了她。他们在教堂里见过我们,你知道,虽然在别的地方我们很少见面。

“‘那是厄恩肖小姐!’他悄悄地跟他母亲说,‘瞧狐儿把她咬成这模样——她脚上直淌血哪!’

“‘厄恩肖小姐?胡说八道!’那太太嚷道,‘厄恩肖小姐跟一个吉卜赛小子满乡野乱跑!可是,亲爱的,这孩子还戴着孝呢,果然是,她兴许会瘸一辈子!’

“‘她该死的哥哥这样疏忽不管事!’林顿先生嚷道。我转向了凯瑟琳,‘我听谢尔德说,’(谢尔德就是那个副牧师先生)‘他听任她在赤裸裸的异教氛围中长大起来。可是他是谁?她从哪儿找来这个同伴?噢!我知道了,他就是我那已故的邻居利物浦之行带回来的怪物——一个烂水手的小子,再不是哪个美国人或者西班牙人的弃儿。’

“‘一个坏小子,不管咋说,’老太太说道,‘根本不配到体面人家来!你留神他的语言没有,林顿?我的孩子要是也听见了,那如何是好!’

“我又拼命咒骂起来。别生气,奈莉。于是罗伯特奉命把我拉开。没有凯茜我不愿意走,他把我硬拖到花园里,在我手里塞进一盏灯笼,告诉我厄恩肖先生一定会被告知我的行为,然后他叫我马上走,重又闩上了大门。

“窗帘依然挂在一角,我重又站到窗外向里张望。因为只要凯瑟琳希望回家,我就决心把这些大玻璃打个粉碎,除非他们放她出来。

“她静静地坐在沙发上。林顿太太给她脱下那件挤奶女人的灰色外套,那是我们为远足而借来的。她还摇摇头,我猜是在劝告她吧。她是位年轻的小姐,他们对她和对我就不大一样了。接着一个女仆端来一盆热水,替她洗过了脚。林顿先生调了一杯尼格司酒。伊莎贝拉把满满一盆点心倒在她膝上,艾德加目瞪口呆地远远站在一边。再后来,他们擦干了她那美丽的头发,给她梳头,又给她拿来一双大得惊人的拖鞋,用车把她推到了炉火边。我就离开了她,让她在那里可劲快活,她把她的食物分给小狗和狐儿,她吃东西的时候,还捏它的鼻子。她在林顿一家人呆钝兮兮的蓝眼睛里,点燃了一星生机的火花,那正是她自己光彩照人的脸蛋一个淡淡的反映。我看他们活生生是倾慕得呆若木鸡。她同他们有天地之别,同这世上的每一个人,她不是那样吗,奈莉?”

“这事儿比你想的要麻烦多呢,”我回答说,一边替他盖上被子,吹灭了蜡烛。“你没救了,希斯克厉夫。亨德雷先生一定要拿出最凶的手段来的,你看他会不会。”

果然比我料到的还准。这次不幸的冒险叫厄恩肖怒不可遏。然后第二天,林顿先生为补救这事故,亲自来拜访了我们,给少爷作了这样一篇他治家有方的讲演,以使他果真动了心,要来认真反省了。

希斯克厉夫没有挨鞭子,可是他被告知,只要他再开口同凯瑟琳小姐说一句话,就把他赶出门去。厄恩肖太太则接下管束小姑子循规蹈矩的使命,等她回家后,不用高压手段,而用巧计。使用高压手段她会发现是徒劳无功的。

  • 上一篇 5
  • 下一篇 7