当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

第二部-第十八章

“这种学问呀,”堂吉诃德告诉他,即便没有包容世间所有的学问,我看也差不多了。干这一行的,一得是个法学家,既懂得赏罚分明,又知道酌情减刑,让人人各得其所、各司其职;二得是个神学家,所到之处能头头是道地讲清,自己干这一行,就是替基督行道;三得是个医生,特别要懂得草药,一旦身处荒山野岭,也好晓得什么野草有愈合伤口的效能。游侠骑士要碰上给他治伤的人可没那么方便;四得是个星象学家,一看星星就知道是半夜几点了,还能判断出自己在世界上的什么方位和地带,他还必须懂得数学,因为随时随地都用得上。总之他得符合神德和原德神德,指:信念、希望、仁慈;原德:指:慎重、公正、坚定、节制。的要求,这就不用说了。咱们再提点小事:比方他得会游泳,就像人鱼尼古拉斯还是尼古拉奥传说中人物,水性极好。那样,他得会钉马掌,会修理鞍子和嚼子。再回到大事上:他得忠于上帝和自己的心上人,心地纯洁、谈吐文雅、待人慷慨、敢作敢为、吃苦耐劳、慈悲为怀,还有:他必须坚持真理,甚至不惜为此舍弃生命。

“一个像样的游侠骑士就应该具备这些品格和本领。堂罗伦索先生,您倒说说看,这门学问难道是小孩子玩意儿吗?学游侠骑士这一行,不仅要融会贯通,还要学以致用。这门学问可以跟竞技场和学院里教授的一切显姓扬名的学问相提并论。”

“要真是这样,”堂罗伦索说,“那我可得说这门学问比其他所有的都强。”

“干吗‘要真是这样’呀?”堂吉诃德反问。

“我的意思是,”堂罗伦索回答,“我不知道这么圣明能干的游侠骑士过去是不是有过,现在是不是还有。”

“有句话我不知说过多少遍了,可是还得说一遍。”堂吉诃德应道,“世人大都认为天下从来没有过游侠骑士。依我看,除非上天显灵告诉他们确实有过,而且如今还有,别人就不必白费口舌了;我已经多次尝过这种滋味。您跟常人一样也错了,可我这会儿不想仔细同您论理。我只求上帝给您指点,让您看出,游侠骑士对古代是如何有用,于当今又是如何急需,只可惜现在不时兴了,所以才弄得人欲横流,吃喝玩乐,淫逸放荡。”

“得,咱们的贵客脱缰了。”堂罗伦索心想,“不过他是个了不起的疯子,不承认这点,我就太愚不可及了。”

两人聊到这儿,该吃饭了。堂迭哥问他儿子客人的神志怎样,是否理出头绪了。堂罗伦索回答说:

“他疯得一塌糊涂,连医生和法官都甭想理出头绪。不过他时疯时好,有时候相当明白。”

他们一起在餐桌就座。正像堂迭哥一路上说的那样,他款待客人的饭菜清洁、丰盛、可口。不过最叫堂吉诃德称心的是整所宅子安静得出奇,简直像个深山修道院。一时饭毕,撤去碗盏,谢过上帝,洗了双手,堂吉诃德便恳求堂罗伦索吟诵他参赛的诗作。那年轻人说:

“不少诗人,别人求到了,他拿糖;别人不求,他反而满嘴叨叨个没完。我可不学他们的样,就念一首我的韵体诠释吧。我写它只是为了活泛一下脑子,并不指望得什么奖。”

“我有个挺精明的朋友,”堂吉诃德突然想起,“主张不必费神去写什么韵体诠释。他的道理是:诠释诗无论如何比不上原诗,而且几乎总要偏离原诗的主旨和意图。再说,诠释诗的格律实在太严,不能设问,不能用‘他曾说’、‘我要说’,不能把动词变成名词,不能更改含义,还有其他许多无法躲避的束缚紧紧捆住作者的手脚。我想您一定深有体会。”

“坦率地讲,堂吉诃德先生,”堂罗伦索告诉他,“您一引经据典,我就想留神找点纰漏,可是没法,您总是像泥鳅一样从手里滑跑。”

“我不明白,”堂吉诃德回答,“您说我从手里滑跑是什么意思。”

“以后再解释吧,”堂罗伦索转了话题,“这会儿您还是仔细听我读诠释诗吧。原诗是这么说的:

但愿时光能够倒转,

往昔就在眼前重现;

但愿来日刹那即至,

揭示未然于顷刻间。

诠 释 诗

世间万事终会飞逝而去,

美好时光早已销声匿迹。

往日的生活充满了幸福,

一去不返再也无法期冀,

整体消散亦未残留点滴。

我向命运女神匍匐乞怜,

岁月流逝依然延颈切盼:

快快归还我旧日的幸福,

我要恢复那欢乐的笑颜。

‘但愿时光能够倒转’。

我不贪图享乐不求荣耀,

无须争强好胜崭露头角,

战场夺魁也非我的意愿。

以往的幸福在心头缭绕,

折磨得我日夜梦断魂劳。